julho 06, 2014

Feira do Livro de Lisboa - 2014

Embora a Feira já tenha acabado há umas semanas, a verdade é que não tenho tido oportunidade de actualizar este meu cantinho com a frequência que gostava... E a Feira do Livro este ano foi um pouco como o blogue, estou mesmo lá ao lado e apenas consegui ir lá uma vez para comprar livros. :)

Estes foram os que vieram comigo para casa (curiosamente todos de autores portugueses):

João de Melo - "O Mar de Madrid" -  Para os livros de João de Melo não preciso de justificação. São bons e eu gosto, portanto tenho de os ter aqui por casa.

"A primeira vez em que viajou até ao país vizinho, Francisco Bravo Mamede, o senhor poeta, viu que as cidades de Espanha ficavam no fim de todos os caminhos. Para se ir de uma para a outra, e não havendo passagem para a cidade seguinte, andava-se por ali ao deus-dará, às voltas e mais voltas para não se enredar a gente no fio de orientação que levava para fora do emaranhado urbano, como quem procura e finalmente encontra a porta de saída de uma casa desconhecida. Ia-se então adiante, sem rumo nem certeza alguma sobre a hora de chegada ao destino que se havia traçado (se haciendo el camino al andar, como no verso do querido mestre Antonio Machado) - e logo toda ela se recortava ao longe, muito nítida de luz, como um baixo-relevo que emergisse do fundo da paisagem."

Patrícia Reis - "Por Este Mundo Acima" - Desta autora apenas li um livro "Morder-te o Coração" (opinião aqui) e a verdade é que me deixou uma boa impressão. Achei que estava na altura de voltar a ler alguma coisa dela.

"Um cenário de terrível desastre assola Lisboa. Poderia ser em qualquer outro lugar do mundo. Os escombros passam a ser paisagem, a cidade e as relações humanas transformam-se vertiginosamente. Entre os sobreviventes há um homem, um velho editor. Procurando amigos e amores desaparecidos encontra um manuscrito e um rapaz e, neles, a porta para uma outra dimensão da vida.
Por Este Mundo Acima é uma peregrinação futurista e um relato de memória. Consagração dessa melhor forma de amor a que chamamos amizade, é também uma história sobre a importância redentora dos livros."




José Luís Peixoto -  "Nenhum Olhar" - Depois de "Livro" (opinião aqui) de que gostei muito, nunca mais li nada de José Luís Peixoto. A principal razão creio que tem sido o preço dos livros dele... Este, comprei-o num dos alfarrabistas e, para além de estar em excelentes condições, traz como brinde a assinatura do escritor. :)

"Numa aldeia do Alentejo, com um pano de fundo de uma severa pobreza, o autor vai tecendo histórias de homens e mulheres, endurecidos pela fome e pelo trabalho, de amor, ciúme e violência: o pastor taciturno que vê o seu mundo desmoronar-se quando o diabo lhe conta que a mulher o engana; o velho e sábio Gabriel, confidente e conselheiro; os gémeos siameses Elias e Moisés, cuja terna comunhão se degrada no momento em que um deles se apaixona; ou o próprio Diabo. As suas personagens são universais, assim como a sua esperança face à dificuldade. «... a partir da segunda ou terceira sequência ficamos seguros de que a inclinação é fatal: vamos embater num limite, num muro, num enigma, na origem do mundo e no desastre final...»"


Embora só lá tenha ido uma vez para comprar livros para mim, estive lá no dia da criança com as minhas pipocas e este ano já foram elas a escolher os livros para elas. Dentro do que conseguiam ver, dada a multidão que deambulava por lá... :)

Quiseram livros da Dora, A Exploradora e foi isso que levaram para casa. :)




As visitas relâmpagos que fiz ao recinto, depois de sair do trabalho já tarde, sem tempo para uma voltinha a sério, foram para matar a gula de doces, com as Bolas da Praia e as farturas! :p

E foi a Feira do Livro deste ano. Achei-a mais dinamizada, mais atractiva e o facto de terem começado mais tarde foi uma boa ideia. Apanharam a semana dos feriados em Lisboa e o tempo esteve fantástico.


Para o ano há mais! Espero ter mais tempo para gastar dinheiro!

Boas leituras!

julho 05, 2014

Um Gato, um Chapéu e um Pedaço de Cordel - Joanne Harris

Título original: A Cat, A Hat and a Piece of String
Ano da edição original: 2012
Autor: Joanne Harris
Tradução do Inglês: Ana Saldanha
Editora: Edições Asa

"Crianças de vida difícil e coração vibrante, fantasmas domésticos, velhas senhoras em busca de aventura, uma paixão impossível sob os céus de Nova Iorque, a improvável magia de uma sanduíche, as extravagâncias a que a saudade obriga...
O universo romântico, místico e sempre especial de Joanne Harris está de volta em dezasseis histórias que são como bombons: deliciosas, tentadoras e irresistíveis."
 
Não é nos contos que o talento e encanto de Joanne Harris mais se destacam. Esta colectânea tem alguns bons momentos mas, no geral, não é memorável.
Gostei de reencontrar as simpáticas velhotas, Faith e Hope,  do  Danças & Contradanças (comentário aqui), das quais é impossível não gostar.
Gostei particularmente da primeira história, "Canção do Rio", cuja menina me fez lembrar a saudosa Framboise de "Cinco Quartos de Laranja" (comentário aqui). :) E gostei das duas bonitas histórias de amor, "Fantasmas na Máquina" e "Dríade".
As que referiam poderes sobrenaturais, os Deuses ou Aspectos não me cativaram por não ser um universo que conheça ou associe à escritora e porque as histórias em si me pareceram mais direccionadas para um público juvenil.
 
Embora goste muito de Joanne Harris, já aqui tinha dito que nos contos ela perde algum do brilho que lhe é tão característico e, embora a imaginação faça claramente parte das histórias, parece que a autora se perde um pouco sem saber como lidar com o formato conto.

De uma forma geral é um livro que acima de tudo entretém e que, embora não vá ficar na minha memória por muito tempo, acho que é um livro que vale a pena ler. Além disso, o título do livro é bonito e a capa é mais uma vez bem catita!!! :)

Recomendo sempre Joanne Harris e este não será a excepção.
 
Boas leituras!

Excerto (pág. 202):
"Ele sente o coração a bater com força.
Ela sente a cabeça a andar à roda.
E se ela não estiver lá?, pensa ele.
E se ele não vier?, pensa ela.
E ele escreve: Há uma coisa que precisas de saber.
E ela escreve: Há uma coisa que eu não disse.
Mas agora também os computadores foram abaixo; o ecrã está em branco; não se vê nada a não ser o cursor a piscar contra um fundo azul; não se sente nada a não ser a linha Braille paralisada na sua onda final."

junho 22, 2014

Crime e Castigo - Fiódor Dostoiévski

Título original: Prestuplénie i Nakazánie
Ano da edição original: 1866
Autor: Fiódor Dostoiévski
Tradução do Russo: Nina Guerra e Filipe Guerra
Editora: Editorial Presença

"Com Crime e Castigo, a Editorial Presença inaugura a publicação da obra de um dos maiores escritores de sempre, numa nova e criteriosa tradução, feita directamente a partir do russo. Datado de 1866, este é o primeiro dos grandes romances que Dostoiévski escreveu já na plena maturidade literária, e provavelmente, a mais bem conhecida de todas as suas obras. Recriando um estranho e doloroso mundo em torno da figura do estudante Raskólnikov, perturbado pelas privações e duras condições de vida, é uma das obras por excelência fundadoras da modernidade. Pelo inexcedível alcance e profundidade psicológica, sobretudo no que implica a exploração das motivações não conscientes e a aparente irracionalidade nos comportamentos das personagens, este autor russo tornou-se uma referência universal na literatura, sem perda de continuidade até aos nossos dias. Esta nova versão em língua portuguesa das obras de Dostoiévski, cuja qualidade permite ao leitor fruir plenamente da extraordinária riqueza dos textos originais, é da responsabilidade de Nina Guerra e Filipe Guerra."

Sem grande inspiração para opinar sobre tão grande obra... Como é que vou dar a volta a isto? Esta é uma dificuldade que me assalta, normalmente quando sinto que me faltam capacidades (e tempo) para uma análise mais profunda de uma obra que de certeza o merecia. Depois penso, o que posso dizer sobre este clássico e que já não tenha sido dito? Dilemas e mais dilemas, piores só mesmo os que assaltam Raskólnikov durante todo o livro. :) Enfim, vamos manter isto simples.

Raskólnikov é um ex-estudante de direito, que deixou os estudos, aparentemente por falta de condições económicas para continuar a sua formação. Digo aparentemente, porque ao longo do livro o próprio Raskólnikov admite que se deixou cair numa prostração e falta de vontade, passando dias inteiros fechado no seu cubículo minúsculo e claustrofóbico, e que poderia ter continuando a pagar os estudos com as explicações que dava a acabou por abandonar.
Quando conhecemos Raskólnikov este já nos é apresentado como alguém com um feitio complicado, dado a explosões de raiva quando é contrariado, com súbitas mudanças de humor e, embora já nessa altura ande atormentado pela possibilidade de levar a cabo o plano monstruoso que traçou, a verdade é que esta é uma característica que todos os que lhe são próximos lhe atribuem, é temperamental e irritadiço. No entanto, também o conhecemos como uma pessoa desapegada dos bens materiais, que é capaz de dar a sua última moeda a desconhecidos apenas e só porque lhe parece a coisa certa de se fazer naquele momento. Posto isto, as razões que levaram este jovem a planear e executar o assassínio da "velha", uma agiota cujo negócio é a compra e venda de objectos de valor, são ainda menos racionais e objectivas. Embora possa parecer que o fez por dinheiro, a verdade é que, Raskólnikov não ficou mais rico e o medo de ser descoberto quase o matou.

Já aqui se disse que Raskólnikov era especial, tinha um temperamento difícil, vivia angustiado pela normalidade da sua vida e confessa, algures no livro, que o principal motivo para assassinar a velha foi o tentar perceber a que categoria de humanos pertencia, se era alguém superior, que ultrapassava limites e regras estabelecidas, sem ser apanhado e sem ser alterado por isso. Raskólnikov vivia obcecado com esta questão, seria ele capaz de cometer assassinato e conseguir escapar impune, vivendo o resto da sua vida sem qualquer arrependimento? Que tipo de pessoa é então Raskólnikov? Um ser extraordinário ou apenas uma pessoa normal? A verdade é que vi muito pouco arrependimento em Raskólnikov, vi muito medo de ser descoberto, vi muita frustração por não encontrar nele a capacidade de enganar os outros, de não conseguir controlar o seu temperamento. Vi essencialmente um Raskólnikov desiludido com o facto de ter chegado à conclusão de que afinal seria apenas uma pessoa "normal" e com enorme dificuldade em aceitar esse facto. Arrependimento pelo acto em si, nunca o senti da parte de Raskólnikov, pela morte da "velha" nunca, pela morte de Lizaveta a irmã da velha, talvez alguma pena pelo azar que a rapariga teve ao aparecer naquela altura. Por isso, Raskólnikov, para mim, estaria longe de ser uma pessoa "normal" e, embora tenha sido apanhado, mais por sua culpa que por habilidade dos que investigavam os crimes, a verdade é que, noutras circunstâncias, acredito que Raskólnikov teria conseguido viver com o facto de ter tirado a vida, de forma brutal, a duas pessoas.

Paralelamente surgem outras histórias e personagens que apenas tornam a acção de Raskólnikov ainda mais incompreensível. Idolatrado pela mãe e irmã, inteligente, com alguns amigos fiéis, enfim, com tudo para ser alguém na vida e ser feliz, é difícil perceber o que leva Raskólnikov a fazer o que faz, a pensar da forma que pensa Eu, na minha "normalidade" apenas consigo entender a necessidade de Raskólnikov e justificá-la se pelo meio houver referência a doença mental. De outra forma, o mundo seria um lugar demasiado assustador! :)

Concluindo, este é mais um grande livro do genial Dostoiévski, provavelmente o maior. Mais um grande livro sobre obsessões, paranóias, defeitos de carácter e personagens irracionais e desequilibradas na sua aparente normalidade. Mais um grande livro com uma escrita envolvente e uma história dos diabos! :)

Como é óbvio, recomendo. Mais do que recomendar, é de leitura obrigatória!

Boas leituras!

Excerto:
"De repente, parou; uma questão nova, inesperada e extremamente simples fê-lo perder o tino e espantou-o amargamente: «Se tudo aquilo foi feito conscientemente, e não por estupidez, se foi de facto um desígnio teu determinado e firme, porque não abriste ainda o porta-moedas e não sabes sequer quanto te rendeu o acto tão vil, tão abominável e tão abjecto que cometeste conscientemente? Não quiseste até atirá-lo à água, o porta-moedas, juntamente com os outros objectos que também ainda mal viste?... Como é então?»"

abril 28, 2014

Homem na Escuridão - Paul Auster

Título original: Man in the Dark
Ano da edição original: 2008
Autor: Paul Auster
Tradução: José Vieira de LIma
Editora: Edições ASA

"E se a América não estivesse em guerra como Iraque mas consigo própria? Nesta América, as Torres Gémeas não caíram e as eleições presidenciais de 2000 conduziram à secessão, com estado após estado a abandonar a união e uma sangrenta guerra civil a instalar-se. Este mundo paralelo é criado pela mente e coração perturbados de August Brill, um crítico literário vítima de insónias. Com 72 anos, Brill está a recuperar de um acidente de viação em casa da filha e, para afastar recordações que preferia esquecer - a morte da mulher e o violento assassinato do namorado da neta -, conta histórias a si próprio. Gradualmente, o que Brill tenta desesperadamente impedir insiste em ser contado. Com a neta a juntar-se-lhe de madrugada, ele arranja finalmente coragem para revisitar os seus piores dramas.

Chocante e apaixonante, Homem na Escuridão é o exemplar romance do nosso tempo, um livro que nos obriga a confrontar a escuridão da noite celebrando a existência das pequenas alegrias do dia-a-dia num mundo capaz da mais grotesca violência."

Paul Auster é um dos meus autores favoritos e quando pego num livro dele é sempre com a certeza de que serão dias bem passados. Este Homem na Escuridão, felizmente, confirmou a regra não sendo a excepção. :)

O Homem na Escuridão é August Brill, um septuagenário, que sofreu um acidente de viação e está a recuperar em casa da filha. Sofre de insónias e as noites que passa sozinho no escuro do quarto, passa-as a tentar não recordar tudo aquilo e todos aqueles que perdeu ao longo da vida. Para conseguir sobreviver a mais uma noite sem enlouquecer, Brill inventa histórias, vive-as na sua cabeça, e algumas dessas histórias parecem ganhar vida, numa outra dimensão. Na história que Brill conta a si mesmo na escuridão do quarto, as Torres Gémeas nunca caíram e os EUA não estão em guerra com o Iraque. Nas eleições de 2000, George W. Bush foi o vencedor, no entanto, muitos dos Estados revoltaram-se, proclamaram independência, dando-se início a uma dura guerra civil que se arrasta há uma série de anos.

E de que tenta fugir Brill? Tenta esquecer a morte e a solidão. Tenta não pensar na sua companheira de uma vida, que recentemente lhe morreu, e que nem sempre valorizou. Tenta não pensar no arrependimento. Tenta esquecer a dor da filha, ela própria uma mulher solitária depois de um divórcio complicado com um homem que nunca deixou de amar e tenta ultrapassar a dor de envelhecer sem a mulher e com limitações físicas.

Brill tenta fugir das recordações que o atormentam e a história da guerra civil parece ser a forma que encontrou de continuar a viver com as imagens horríveis que não consegue esquecer, do assassinato do namorado da neta. Se a guerra com o Iraque nunca tivesse acontecido, a neta de Brill nunca teria perdido o namorado que foi, voluntariamente, trabalhar para o Iraque. Brill e a neta nunca teriam assistido ao vídeo onde o namorado é morto pelos rebeldes que o raptaram e ele nunca teria de conviver com a profunda tristeza da neta.

Quando numa dessas intermináveis noites, a neta, também ela a fugir dos fantasmas que vivem na escuridão, vem ter com ele ao quarto e lhe pergunta como conheceu a avó, Brill acaba por reviver toda a sua vida. É neste desfiar de memórias que acabamos por nos ir apercebendo, ao mesmo tempo que o próprio Brill, que a felicidade é feita de pequenas coisas, que no fim aquilo que recordamos é essencialmente bom e que as coisas menos boas, muitas delas provocadas por más escolhas, são também elas essenciais para seguirmos em frente com outras certezas. O que Brill contou à neta foi uma bonita história de amor, que sofreu alguns percalços pelo caminho, mas que nunca deixou de ser uma bonita história de amor, de cumplicidade e de amizade entre duas pessoas bastante diferentes uma da outra.
É nesta fase que sentimos que o processo de luto destes dois se aproxima do fim. A fase em que, pensar nas pessoas que perdemos não nos provoca apenas dor e angústia, a dor e a angústia vêm acompanhadas pela saudade, que nunca nos deixa, e pela memória das coisas boas, que são as que acabam por prevalecer.

Paul Auster recorre mais uma vez às suas histórias dentro da história, arte que domina como ninguém, às referências cinematográficas e às personagens angustiadas e sofredoras. Escreve como ninguém sobre a perda e sobre o processo de sobreviver à perda, ou não, porque nem todos conseguem sobreviver.

Recomendo! Tenho dúvidas de que alguma vez não vá recomendar Paul Auster. Quem o conhece não precisa de recomendações, quem nunca leu, deveria ler. :)

Boas leituras!

Excerto (pág. 46):
"Porque é que eu estou a fazer isto? Porque é que teimo em meter por estes caminhos velhos e gastos; porquê esta compulsão para remexer em velhas feridas e fazer-me sangrar de novo? Seria impossível exagerar o desprezo que às vezes sinto por mim. Eu deveria estar a ler o manuscrito de Miriam e, afinal, estou de olhos fitos numa fenda da parede enquanto vasculho nos poços da memória em busca de fragmentos do passado, coisas que se quebraram e que nunca poderão ser reparadas. Dêem-me a minha história. É tudo o que eu quero agora - a minha insignificante história para manter os fantasmas longe, muito longe de mim."

abril 13, 2014

Beatriz e Virgílio - Yann Martel

Título original: Beatrice and Virgil
Ano da edição original: 2010
Autor: Yann Martel
Tradução: Fátima Andrade
Editora: Editorial Presença

"Henry, um escritor reconhecido, decide escrever um livro, meio ficção e meio ensaio, como forma de abordar todos os aspectos de um mesmo tema. Completamente desencorajado pelos seus editores, desiste do projecto e vai viver para outra cidade. Aí, contudo, continua a receber cartas de leitores e, um dia, um taxidermista escreve-lhe a pedir ajuda. Henry apercebe-se então de que estão ambos a tentar escrever sobre o mesmo tema. Um livro polémico e provocador, que confirma o autor de A Vida de Pi, o Man Booker Prize de 2002, como um dos mais surpreendentes escritores canadianos da actualidade."

Embora tivesse alguma curiosidade para voltar a ler Yann Martel, autor do surpreendente A Vida de Pi, não tinha grandes expectativas porque a maioria das críticas que li aos outros livros que escreveu eram mais ou menos desencorajadoras. Na realidade, este Beatriz e Virgílio não me encantou, achei-o até um pouco pretensioso.

Henry é um escritor conhecido que tem dedicado os últimos anos ao livro que está a escrever sobre o Holocausto. Na realidade Henry está a trabalhar em dois livros, uma obra de ficção e um ensaio sobre o Holocausto e Henry gostaria que os dois fossem publicados como um único livro, com a ficção a complementar a dura realidade. Quando os seus editores, de forma, mais ou menos simpática lhe dizem que a ideia é péssima e que os livros não são assim tão geniais, Henry fica em choque. Sem capacidade para recomeçar a escrever, parte com a mulher para uma cidade na Europa onde acabam por se ir integrando e ficando, e uma viagem que começou por ser isso mesmo, uma viagem, acaba por ser tornar na nova casa do casal que não pensa regressar à sua vida passada.

Henry ocupa os seus dias a descobrir novas vocações em si, tem aulas de música, está integrado numa companhia local de teatro amador e aguarda com ansiedade a chegada do primeiro filho de ambos. O único contacto que vai tendo com a sua carreira literária são as cartas dos leitores que lhe chegam e às quais faz questão de responder uma a uma. E é nesse correio de leitores que surge um envelope, de um leitor misterioso, que por coincidência vive perto de Henry. Ao contrário dos outros leitores este envia a Henry um excerto de uma peça de teatro, cujos protagonistas são Beatriz e Virgílio, duas personagens que parecem ter sido inspiradas nas homónimas de Dante, na sua Divina Comédia. O tom no pequeno bilhete que o misterioso leitor enviou com a peça de teatro e a qualidade literária da mesma, deixam Henry curioso e com vontade de conhecer o seu autor. E é o que faz, num dos seus passeios diários com o seu cão, vai até à porta da morada que constava no envelope que recebeu e, após um momento de hesitação, por estar defronte de um taxidermista, entra. O misterioso leitor e autor da peça de teatro é um sexagenário, homem duro, de poucas palavras, ríspido e pouco simpático.
Aparentemente o homem precisa da ajuda de Henry para acabar de escrever a sua peça.

E o livro vai decorrendo desta forma, com Henry a tentar perceber quem é o taxidermista e como é que alguém, aparentemente tão frio, tem a capacidade de escrever algo tão profundo em termos de emoções e de sensibilidade. À medida que vai conhecendo o estranho homem, Henry vai descobrindo alguém que carrega uma culpa, que não sabe como se redimir e que tenta pedir desculpa através de uma peça de teatro, cujos protagonistas são um burro e um macaco. Mais uma vez Yann Martel a recorrer aos animais para fazer passar a mensagem.
Nós, leitores, nunca temos a certeza de que o taxidermista tenha noção de quão monstruoso foi aquilo da qual fez parte, mas também nunca sabemos em que condições e que papel desempenhou no Holocausto, porque é disso que estamos a falar.

Não tenho muito mais a dizer sobre o livro. Não que não haja por onde esmiuçar, sobre o Holocausto existiria sempre muito para dizer. Mas no que ao livro diz respeito, não encontro muito mais que dizer. Como disse no início, achei-o um pouco pretensioso. Tenho sempre alguma aversão a livros sobre escritores onde nas entrelinhas se vão percebendo alguns auto-elogios.
Destaco a peça que o taxidermista está a escrever, Beatriz e Virgílio são as verdadeiras estrelas deste livro e a descrição que Virgílio faz de uma pêra, porque Beatriz nunca viu ou comeu tal fruto, é deliciosa.

Embora não tenha sido um livro que me tenha prendido particularmente, não deixa de ser uma obra que vale a pena ler. Sei de muito boa gente que a considera uma obra-prima.  Mais por isso que pela minha opinião muito pessoal, recomendo! :)

Boas leituras!

Excerto (pág. 43):
"Beatriz: Mas a que sabe? Não aguento mais.
Virgílio: Uma pêra madura transborda de suculência doce.
Beatriz: Oh, isso parece bom.
Virgílio: Corta uma pêra e verás que a sua polpa é de um branco incandescente. Brilha com uma luz interior. Aqueles que trazem consigo uma faca e uma pêra nunca têm medo do escuro.
Beatriz: Tenho de provar uma.
Virgílio: A textura de uma pêra, a sua consistência, é outra coisa difícil de pôr em palavras. Algumas pêras são um tudo ou nada crocantes.
Beatriz: Como uma maçã?
Virgílio: Não, nada parecido com uma maçã! Uma maçã resiste a ser comida. Uma maçã não +e comida, é conquistada. A qualidade crocante de uma pêra é muito mais atraente. É generosa e frágil. Comer uma pêra é semelhante a... beijar.
Beatriz: Oh, céus! Parece tão bom.
Virgílio: A polpa de uma pêra pode ser ligeiramente granulosa. Contudo, derrete-se na boca.
Beatriz: Tal coisa é possível?
Virgílio: Com todas as pêras. E isso é só o aspecto, o toque, o cheiro, a textura. Ainda nem te falei do sabor.
Beatriz: Meu Deus!"

março 16, 2014

A Glória dos Traidores - George R. R. Martin


Título original: A Storm of Swords (part 2)
Ano da edição original: 2000
Autor: George R. R. Martin
Tradução: Jorge Candeias
Editora: Saída de Emergência

"O bafo cruel e impiedoso do Inverno já se sente. Quando Jon Snow consegue regressar à Muralha, perseguido pelos antigos companheiros do Povo Livre, não sabe o que irá encontrar nem como será recebido pelos irmãos da Patrulha da Noite. Só tem uma certeza: há coisas bem piores do que a hoste de selvagens a aproximarem-se pela floresta assombrada.   O Jovem Lobo também está em viagem, na companhia da mãe e do tio, numa tentativa de reconquistar duas coisas fundamentais para os Stark: a aliança da Casa Frey e o Norte. A primeira parece bem encaminhada, mas é sabido como o velho Walder Frey é traiçoeiro. Quanto à segunda, é uma incógnita, pois a tarefa que lhe cabe é quase impossível: conquistar Fosso Cailin a partir do sul.   Em Porto Real, há dois casamentos em perspectiva, qual deles o mais importante para o destino dos Sete Reinos. Mas quem sabe o que os caprichos do destino têm reservado para os noivos? Jaime Lannister, agora mutilado, regressa para junto dos seus sem saber o que o aguarda. E do outro lado do mar, o poder dos dragões renasce, com Daenerys à cabeça de uma hoste de eunucos treinados para a guerra e finalmente rodeada de amigos. Mas serão esses amigos... dignos de confiança?"

*Pode conter spoilers*

Oh boy! Oh boy! Ohhh boy!!! É o que apetece dizer depois de terminar o 3º volume (6° nas edições da Saída de Emergência) da saga As Crónicas de Gelo e Fogo, de George R. R. Martin. Este é, até agora, dos melhores da saga. Cheguei a pensar que não ia sobrar ninguém vivo e a mexer... :)
Nem sei bem o que posso dizer aqui sem estragar todos os acontecimentos do livro... Vou ser sucinta.

Em Porto Real todos se preparam para o casamento de Joffrey com Margeary Tyrell uma união que os Lannister desejam e necessitam para ganhar a guerra e manterem Joffrey no trono de ferro. 
Tyrion ainda não se adaptou ao papel que o pai lhe reservou e anda meio perdido até ao dia em que... tudo muda e o Lannister mais novo se vê outra vez, entre a vida e morte, a lutar para manter a cabeça agarrada ao corpo.
Jaime Lannister regressa, são e salvo, para os braços da sua Cersei mas não parece encontrar nisso grande conforto. Tudo aquilo por que passou parece tê-lo mudado mais do que seria de esperar. À semelhança do irmão Tyrion, sente alguma dificuldade em reencontrar o seu lugar em Porto Real e em seguir aquilo que o pai espera dele.

A, até agora, gloriosa caminhada do Jovem Lobo até à vitória, parece estar prestes a terminar. Os homens do norte vão sofrer um inesperado golpe que parece acabar definitivamente com as pretensões dos Stark ao trono dos Sete Reinos. E sobre os Stark mais não digo. O autor George R. R. Martin parece ter desenvolvido uma aversão qualquer aos Senhores de Winterfell. Por mais voltas que o mundo dê, para os Stark não existem segundas oportunidades. :/

Sammy e Gilly, na sua fuga aos Outros, com dificuldade em encontrar o caminho que os levará até à Muralha de gelo, são salvos de um ataque das criaturas de olhos azuis, por um misterioso cavaleiro de mãos frias e vestido de negro. Quem é este homem que os leva até onde Bran e os seus jovens companheiros se encontram abrigados? Quem é este homem que pede a Sammy que traga Bran até ele?

Jon Snow enfrenta a desconfiança dos irmãos de negro quando regressa à Muralha, depois de ter viajado com os selvagens que seguem Mance, o Rei-para-lá-da-Muralha. No entanto, o tempo escasseia, pois hostes de selvagens e gigantes dirigem-se para a Muralha com a intenção de a atravessar. Nem eles querem continuar a viver do mesmo lado que os Outros. A batalha vai ser sangrenta e Jon, sem nunca esquecer Ingrid, vai ter oportunidade de provar aos irmãos de que nunca os traiu.

Daenerys, a Mãe dos Dragões, continua a sua caminhada até Westeros, conquistando cidade atrás de cidade e reunindo um batalhão impressionante de fiéis seguidores. A traição espreita e ronda mas nada parece travar a ascensão dela. Entretanto os dragões continuam a crescer... :)

Esta segunda parte do 3º volume está cheia de surpresas, de segredos revelados e de mortes violentas e inesperadas. É um volume que nos deixa com o coração nas mãos, sempre à espera que uma das "nossas" personagens deixe de existir... :) 
Este deve ser dos mais importantes para a evolução da história e todas as personagens, sem excepção, evoluem de forma abismal.

Este, acho que chega às 5 estrelas! É muito bom... :)

Termino como comecei: Oh boy! Isto promete...

Boas leituras!

Excerto:
" - És um verdadeiro rei? - perguntou Jon de súbito. - Nunca tive uma coroa na cabeça nem sentei o cu na porcaria de um trono, ser é isso que estás a perguntar - respondeu Mande. - O meu nascimento é tão baixo como poderia ser, nenhum septão me besuntou a cabeça com óleos não sou dono de castelos, e a minha rainha usa peles e âmbar, e não seda e safiras. Sou o meu próprio campeão, o meu próprio bobo, e o meu próprio harpista. Não te tornas Rei-para-lá-da-Muralha por causa de quem foi o teu pai. O Povo Livre não seguirá um nome, e não se importam com qual dos irmãos nasceu primeiro. Seguem lutadores. Quando abandonei a Torre Sombria, havia cinco homens a fazer ruído acerca de como podiam ser do material de que são feitos os reis. Tormund era um, Magnar outro. Matei os outros três, quando tornaram claro que preferiam lutar a seguir-me. - Podes matar os tais inimigos - disse Jon sem rodeios - mas serás capaz de governar os teus amigos? Se deixarmos o teu povo passar, és  suficientemente forte para os fazer manter a paz do rei e obedecer às leis? - Às leis de quem? Às leis de Winterfell e de Porto Real? - Mande soltou uma gargalhada. - Quando quisermos leis, faremos as nossas. Podes fixar também com a tua real justiça e os teus reais impostos. Estou a oferecer-te o corno, não a nossa liberdade. Não nos ajoelharemos perante vós."

março 09, 2014

El Cuaderno de Maya - Isabel Allende

Título original: El Cuaderno de Maya
Ano da edição original: 2011
Autor: Isabel Allende
Editora: Debols!llo

"Soy Maya Vidal, diecinueve años, sexo femenino, soltera, sin un enamorado, por falta de oportunidades y no por quisquillosa, nacida en Berkley, California, pasaporte estadoudinense, temporalmente refugiada en una isla al sur del mundo. Me pusieron Maya porque a mi Nini le atrae la India y a mis padres no se les ocurrió otro nombre, aunque tuvieron nueve meses para pensarlo. En hindi, maya significa «hechizo, ilusión, sueño». Nada que ver con mi carácter. Atila me calzaría mejor, porque donde pongo el pie no sale más pasto."

Sou fã da Isabel Allende não só porque a escrita me agrada e as histórias são sempre diferentes, mas também porque se sente que ela trabalha muito para chegar ao produto final, para que tudo o que lemos, faça de uma forma ou de outra sentido, para que as personagens sejam credíveis e os acontecimentos realistas. Gosto principalmente das personagens que cria, normalmente mulheres que ficam connosco depois de lermos a última palavra e fecharmos os livros. El Cuaderno de Maya (edição portuguesa: O Caderno de Maya - Porto Editora) não é uma excepção e nesse aspecto é definitivamente um livro típico da Isabel Allende, a novidade está na época. A história que Maya Vidal escreve no seu caderno é actual. No mundo de Maya existem telemóveis e internet e não se anda a cavalo, mas sim de carro e de avião. :)

Maya Vidal é uma jovem que foi criada pelos avós, o seu Popo e a sua Nini. A mãe deixou-a nos braços do avô com poucos meses de vida, e partiu para a Europa. O pai é piloto e passa temporadas sem vir a casa. Embora goste muito da filha, não existem dúvidas em relação a isso, não tem grande vocação para as coisas de pai. 
Maya cresce protegida pela excentricidade da avó, Nidia Vidal e pelo  amor incondicional do avô, Paul Ditson II. 
Nidia Vidal é chilena, uma das muitas pessoas que abandonaram o Chile após o golpe de estado que matou Salvador Allende e deu início ao período negro de Pinochet. É uma mulher aguerrida e cheia de superstições, que luta para poder dar ao filho um futuro melhor. Encontra o amor da sua vida, Paul Ditson, no Canadá, um professor e astrónomo que não resiste aos encantos da explosiva chilena. Partem para os EUA, casam-se e só a morte os irá separar muitos anos depois.
Maya cresce rodeada de amor, de atenção e de liberdade. É uma miúda inteligente, sonhadora e é nitidamente uma criança feliz. Ninguém poderia sequer imaginar os problemas em que se vai meter...

Quando, o avô morre com um cancro, Maya perde o norte. O seu Popo era a sua vida, o seu pilar. Ele tinha prometido que nunca a iria deixar sozinha... A agora adolescente, enraivecida e a sofrer, começa a consumir drogas, a mentir, a enganar, a perder-se. A avó, também ela alienada pela morte do marido, não se apercebe do que está a acontecer com a neta, uma miúda sempre tão doce e equilibrada.
De alhada em alhada, Maya acaba numa clínica de reabilitação em Oregón, de onde foge acabando sozinha em Las Vegas, a cidade do dinheiro e do vício. Em Las Vegas, Maya conhece Brandon Leeman, um traficante conhecido da zona para quem começa a trabalhar, traficando para ele. Numa descida alucinante aos infernos Maya, bate no fundo e quando a avó finalmente a encontra, a neta está irreconhecível.
Envolvida em actividades ilícitas em Las Vegas, e cúmplice num caso de falsificação de notas, Nidia manda Maya, depois de recuperada das suas dependências químicas, para Chiloé, para junto de um amigo de longa data para que a neta possa recuperar e restabelecer-se e não ser encontrada pelas autoridades e criminosos que julgam andar atrás dela.
Isolada do mundo, em Chiloé, a rapariga vai reaprender a viver e a conhecer-se a si própria. Manuel, o amigo da avó que a acolhe é um sexagenário reservado e austero, ele próprio com traumas por resolver, vê a sua vida virar-se do avesso com a chegada de uma jovem, de cabelo rapado e muito intrometida. A relação destes dois é enternecedora e estas duas personagens juntas, são das melhores duplas que Isabel Allende já criou.
Chiloé e as suas gentes parecem mágicos. Chilóe é um lugar onde todos se conhecem e todos se ajudam e tudo se resolve e é lá que Maya vai encontrar o seu lugar no mundo.

Resumindo e baralhando, El Cuaderno de Maya é um livro com muitas passagens feias e duras de ler, mas é na realidade um livro com uma história humana bem bonita. :)

Recomendo sem reservas!

Boas leituras!

Excerto:
" - Mi Nini siempre ha sido ruda, Manuel, pero mi Popo era un caramelo, él fue el sol de mi vida. Cuando Marta Otter me llevó a la casa de mis abuelos, él me sostuvo contra su pecho con mucho cuidado, porque no había tomado a un recién nacido. Dice que él cariño que sintió por mí lo transtornó. Así me lo contó y nunca he dudado de ese cariño. (...) La inmensa presencia de mi Popo, con su humor socarrón, su bondad ilimitada, su inocencia, su barriga para acunarme y su ternura, llenó mi infancia. Tenía una risa sonora, que nacia en las entrañas de la tierra, le subía por los pies y lo sacudía entero. «Popp, júrame que no te vas a morir nunca», le exigía yo al menos una vez por semana y su respuesta era invariable: »Te juro que siempre estaré contigo»."